English 1B — final project — mother poem compilation

Glisten

Pandemic forced us to drive

Twelve hours forever up the five

Through California Oregon Washington

Loaf of rye bread on her lap

and raw ginger in her hand

Chewing, taking naps, closed eyes

Foot on the dashboard taps

The motion makes her sick

Worth it for the snow 

White, fluffy, thick

Glistening in her eyes

She told of trying times

A thousand worse than mine

Humanity on the line

 

Man Overboard

She had once saved a man

On her journey from Vietnam

His name was Quang

His family had given his uncle gold to buy his ticket

But his uncle had shaved some off the top

And so Quang was short and they threw him overboard

Seeing this, she quickly offered all the gold 

she had brought for her own journey

to this stranger — compassion kindness

He was grateful to her

so she gave him her heart

‘Til death do they part

Little did they know

It was doomed from the start

 

Signal

Sickly sucking sour limes

Twenty days at sea

Rocking, rising, roaring

Shaky flooring

Small wooden boat, 

like sardines tightly packed 

Prisoner of the waves

Stench, suicide, shark

Yet “not all those who wander are lost” 

– but some really are lost

out of food, out of water

Sick of the shelter sea

Scout skills: sending signals, sewing flags

T-shirts doused in oil, on top of the boat

Survival flames ignite

She waved them in the night

Telling of their plight

Finally Kilauea spewing 

hope and sun 

on fateful day 

twenty one

“The [road] less traveled by 

And that has made all the difference” – Robert Frost

 

Singapore

Waiting for sponsorship in Singapore

Waiting to move once more 

to the land of the free

home of the brave

All her gold she gave away

Still making it day by day 

Happy to be alive

Content to survive on four dollars a week

Weekly stipend on which to depend

A pig’s head she ate – dense in fat, high in calories

Dreaming happy memories

When rice was scarce but with her family

 

New York

Her and her new beau, opportunity in tow

Mind elated as the elevation grew high

Soul touching the sky, stomach laying low

How would their sponsor be?

Rough, scruffy, and tough 

Kind, gentle, and meek

Either way, anything goes

As if they had a choice anyway

In life, all is fated — elated

But she would not know that day, the sponsor never showed

Landing JFK, they met a stranger, he helped them find the way

He paid for their hotel where kindness and fortune fell

And now she needed a new voice

And once again her eyes became  moist

 

The Ring

She’ll never forget the ring that he stole from her

To give to another

He said it was the kindness of his heart

But was it just lust?

After all she had done for him

How could he?

 

It was just as much about the love as it was the pride

At some point they had a child

And they exchanged rings with hurtful smiles

It forever weighs on her heart, 

sinking and heavy in the darkness of the sea

like on that 20th day before love came spewing

 

Wedding Day

I asked “mommy, is this your wedding picture?”

She was wearing a white traditional Vietnamese dress and veil

She said it was her first communion 

And I believed her because I also had a first communion, 2nd grade

Where I wore a white dress and a veil

My uncle told me the tale later — and it was her wedding

But out of wedlock, she would not talk

 

Alone

At first it was just my mommy and me

My mom, I call her mẹ

A heavily pronounced “men” without the “n”

When I was born, my father was not there

I’m sure my mom cried — 

happiness, loneliness, all tightly wrapped up in a bundle

He was in San Jose, my mom in Pittsburgh

California, not Pennsylvania

I later found out from reading my birth certificate

I was actually born in Martinez, not Pittsburgh

I took my mom’s last name — Doan, 

and as my father was not physically present, 

neither was he present on paper — his name is not on my birth certificate

Pretty peculiar for as long as I can remember I’ve gone by my father’s last name — Hoang

In true Vietnamese tradition

But I did not ask, I was a quiet and polite child

and children did not ask about about the past

and with hands folded 

I learned that we were also not supposed to ask about the future

even our own 

for their future was unclear and mine was set in stone

Not a single mother, but an alone mother

Not knowing new norms nor language

She continued to navigate her way through migration

She strapped me to her back, walked and took the bus all over town

Subsisted on $500 a month of government assistance

Most of which went to shelter, the rest for food 

One month she was mugged and ate instant noodles for the remainder of the month

Maybe that’s why I like them so much — the smell bringing back hidden imprints of tough yet happy times 

The thief  eventually returned her purse to her sans money

Left it at her front door, an ironic act of kindness 

She tells this story often and I often wonder what part of it really resonates with her

Twenty-five, still young at heart — even after being driven from her country and having to grow up so fast

She believed America stood for freedom, democracy – a place where books would never burn

She felt lucky to have been rescued by an American ship, given opportunities of the American Dream

In some ways, she is more American than me 

Had she known she’d end up in America someday maybe she would have taken English instead of French

But she chose French, cause she is a hopeless romantic 

and had the luxury of being one at the time 

 

Floating

Remember when you wrapped me

in a blanket

with a high fever?

Rushed me to the emergency room

They stuck a long needle into my back

The fever subsided, but your pain did not

The pain of not knowing

The pain of not having

your own mother there

to tell you the anecdotal actions 

one should take

when one’s child is sick

Remember when you found me?

In the pool

Almost drowning

You say you saw

my short black hair

wispy tufts

Body floating gently 

as if in the womb

I was four, you twenty-nine

You saved me

and once again I 

owed you my tiny fragile life

 

And Then There Were Four

I never knew that my mom once had a miscarriage after having me

She mentioned it casually, recently

Maybe that was the son my mom never got and so she kept trying

Mai, Kim, Tam came after – all girls

She likes to say all our names at once when she calls for us as if we were one — trimaikimtam

It just rolls off the tongue — sometimes she calls me by all four names

She tells us regardless of our sex, she loves us just the same

All she cared about is that we grew up healthy and plump

I believe her, but I also know how boys are treated in Vietnamese culture

Especially if you are the only one, rare and coveted

Granted many freedoms and much power

Even so, I would have loved him just the same

 

Yelling

Vietnamese mothers don’t tell, they yell

They don’t scream, they don’t lecture — they yell

And so she yelled until she could no more

I told her 2 + 2 = 5 

She kept insisting four

All for my own good

Never cause of the mood

my father put her in

He kept insisting

we’re all living in sin

Never cause of the money

that was so hard to make

or the prosperity that was so easy to fake

To her family left behind

she had to prove leaving was worth 

the time, her being, her soul

the yelling took its toll

it aged her throughout time

and then it all became mine

Context

2+2 = 5 is reference to how my mom used to yell at me all the time when I did not get schoolwork right – especially when I was struggling with math, it is also a radiohead song

 

Pictures of Me

My mom loves taking pictures

Not for vanity — 

she doesn’t wear makeup

isn’t sharing them on Facebook

I went to Vietnam and found

It’s just “the thing” people do 

For memories, perhaps for permanence

She brought home a shockingly large pork rind one day

It was as big as a Chihuahua

When we asked, “who’s going to eat all that?”

She responded, “It’s for all of you to take pictures with.”

She made my sister hold the pork rind 

and pose in front of the flowers in our front yard

A peculiar site to see, but didn’t really surprise me 

— that’s just mom’s idea of fun  

One time she made me take her to park

to take a proper picture

for her alter for when she passes

She smiled, tried to look natural

But it was awkward — 

awkward for me to take the photos 

and awkward of her to ask me to

I thought I don’t want to remember my mother this way

Old, with a forced smile

Awkwardly posed, stiff

 

I want to remember as if

She were mid-twenties and I were two 

In the park, sitting on a green grassy field

Yellow dandelions all around us —

She used to  make rings out of them for me

Cool breeze bending everything ever so softly 

I was fixated on something, looking down

My Red Riding Hood shawl

Her mid-seventies sweater

Her hair — short, curling inward 

I want to remember her

wide beautiful eyes, staring softly

not at the camera — at me

Candidly, naturally, happily

By far my favorite picture of us

Even though I don’t remember

 

Menopause